E quindi per me, per mia madre, mia nonna, mio padre, mio zio e per il bene di tutti, ora devo uccidere te e tuo fratello.
Стога због мене, моје мајке, баке, оца, ујака и за опште добро... морам убити тебе и твог брата.
Con tuo padre e tuo fratello via da casa, ci uccideranno e bruceranno la fattoria.
Sad, kad su tvoj otac i brat su otišli, ubiæe nas i spaliæe farmu.
Hai impedito che arrestassero me e tuo fratello.
Pomagao si bratu i meni kad si uhapšen.
L'incidente, di fatto ha reso orfani te e tuo fratello.
Nesreæa je ostavila tebe i brata decom bez roditelja.
Mi spiace per tuo padre e tuo fratello.
Žao mi je zbog tvog oca i brata.
Prendi dei pannolini per te e tuo fratello, già che ci sei.
И док си тамо узми памперс за тебе и твог брата!
Vattene ora e tuo fratello verrà via con te.
Odlazite dok još možete i brat æe otiæi s vama.
Non mi hai mai detto che Lincoln Burrows e' tuo fratello.
Никад ми ниси рекао да ти је Линколн Буроуз брат.
Dunque e' questo cio' che fate, tu e tuo fratello.
Pa, ovo je ono što ti radiš?
Holly ha dato te e tuo fratello in adozione.
Holly je dala tebe i tvog brata na posvojenje.
E tu sei andato alla famiglia Gallagher, ovviamente, e tuo fratello è andato alla famiglia Weems, nella parte nord del Paese.
I ti si otišao kod Gallagher obitelji, oèito, a tvoj brat je otišao Weems obitelji na vrhu države.
Lincoln, vuole davvero vedere te e tuo fratello.
Линколне, он заиста жели да види тебе и твог брата.
Lincoln, lui vuole veramente vedere te e tuo fratello.
Линцолн, он збиља жели видјети тебе и твог брата.
La prima cosa che ricordo e' tuo fratello e la sua banda che mi trovano.
Zadnje èega se seæam je da me tvoj brat pronašao.
E tra te e tuo fratello Frank c'è un altro fratello, Robert, il cui nome è composto di sei lettere.
А, између Френка и тебе је Роберт, такође, са 6 слова у имену.
Tu e tuo fratello avete gli stessi occhi.
Ti i brat imate iste oèi.
Tu e tuo fratello siete delle carogne!
Ti i tvoj brat ste šugavi!
Non saprei come altro dirtelo, ha abbandonato te e tuo fratello per proteggervi.
Ne znam kako da se bolje izrazim. Napustila vas je da vas zaštiti.
Spara, e tuo fratello è morto.
Uradi to i tvoj brat je mrtav. Možeš li živeti sa tim?
E' tuo fratello quello li' con Amanda Heckerling?
Onaj s Amandom Heckerling je tvoj brat?
Lasciare te e tuo fratello... e' stata la cosa piu' difficile che abbia mai fatto.
Ostaviti vas dvojicu... je bila najteža stvar koju sam napravila.
Quella creature e' tuo fratello, o quello che ne rimane... e ora Marcus infetta tutti coloro che lo seguono.
To biæe jeste tvoj brat. Ili šta je od njega ostalo... A sad, Marcus širi zarazu meðu onima koji su s njim.
Hai detto che tu e tuo fratello avete ucciso la cosa che ci dava la caccia.
Rekao si da ste ti i brat ubili ono što nas je lovilo.
Amava te e tuo fratello con tutto il cuore.
Voljela je tebe i tvog brata svim srcem.
Il mio unico consiglio sarebbe solo quello di mantenere la testa alta, tener duro, vivere ogni giorno al massimo, fare sesso il piu' possibile attorno ad un falo' quando sei tutto solo e tuo fratello e' a raccogliere legna.
Moj jedini savet tebi bi bio da samo držiš glavu gore, ne daj se, živi život punim pluæima, seksaj se koliko god možeš pored logorske vatre, kada si sama a tvoj brat je otišao da sakupi drva.
Gia' una volta tuo padre e tuo fratello andarono a Sud... su richiesta del re.
Једном су твој отац и брат одјахали на југ по краљевом захтеву.
Mi e' stato detto che a te e tuo fratello piace la mia doppelganger.
Rekao sam tebi i tvom bratu da èuvate dvojnika.
E' tuo fratello secondo la legge!
Он ти је брат по браку!
Tu e tuo fratello siete davvero imparentati?
Da li ste ti i brat u krvnom srodstvu?
E' tuo fratello che ti ha tradito.
Tvoj brat je onaj tko te izdao.
Lo sceriffo incolpa te e tuo fratello per quanto è successo.
А шериф криви вас и вашег брата за оно што се десило синоћ.
Andate giu' tu e tuo fratello, io arrivo subito.
Da li bi brata odvela dole? Stižem za vama.
E' tuo fratello ed e' un problema tuo, non mio, bello.
Problem je tvoj brat, ne moj, druže.
Cosi' puoi prendere quella casa per te e tuo fratello.
Da možeš uzeti to mjesto za sebe i svog brata.
Peter, possiamo assicurarci che tu e tuo fratello... non vediate mai piu' una cella o un tribunale dall'interno.
Peter, možemo se pobrinuti da ti i tvoj brat više nikada ne vidite unutrašnjost sudnice ili zatvorske æelije opet.
Voglio dire, so che e' tuo fratello... ma ho bisogno di un amico.
Znam da ti je brat ali treba mi prijatelj.
E tuo fratello e' un bambino che ha passato tutta la vita... nella bambagia, con la pappa sempre pronta.
A tvoj je brat dijete koji cijeli svoj život upada u nevolje brže nego što ga vi izvlaèite.
Perche' tu sei qui e tuo fratello e' a Carloon?
Zašto si ti ovde, a tvoj brat u Karlunu?
E un giorno lei e tuo fratello... ci portarono nella tua stanza e... finalmente ci svelo' il mostro.
Онда су нас она и твој брат одвели до јаслица и показала нам је наказу.
Qualcuno ha ucciso Keith, e penso che tu e tuo fratello c'entriate qualcosa.
NEKO JE UBIO KITA, I JA MISLIM DA TI I TVOJ BRAT IMATE NEŠTO SA TIM.
Allora sembra... che tu e tuo fratello... abbiate tanto da insegnare a questo vecchio.
Onda izgleda da ti, i tvoj brat imate mnogo toga da nauèite ovog starca.
Siamo molto simili, piu' di quanto lo eravate tu e tuo fratello.
TI SI JA SMO SLIÈNIJI NEGO ŠTO JE TVOJ BRAT BIO.
Qualunque cosa abbia fatto... e' tuo fratello.
Šta god da je uradio... on je tvoj brat.
Libererò tua moglie e tuo fratello quando farai ciò che dico.
Ја ћу ослободити своју супругу и брата када радите оно што тражим.
«Prendi il bastone e tu e tuo fratello Aronne convocate la comunità e alla loro presenza parlate a quella roccia, ed essa farà uscire l'acqua; tu farai sgorgare per loro l'acqua dalla roccia e darai da bere alla comunità e al suo bestiame
Uzmi štap, i sazovite zbor ti i Aron brat tvoj, i progovorite steni pred njima; te će dati vodu svoju; tako ćeš im izvesti vodu iz stene, i napojićeš zbor i stoku njihovu.
1.5858068466187s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?